-
1 meter con cuchara
гл. -
2 meter la cuchara
гл.общ. вмешиваться -
3 cuchara
f1) ложка3) ( чаще pl) Гонд., К.-Р., П.-Р. надутые губы ( перед плачем)4) (тж ave de cuchara) зоол. колпица5) ковш, черпакcuchara de colada (de fundición) — литейный( разливочный) ковш6) мор. черпак ( в лодке)••despacharse con la cuchara grande Ц. Ам., Мекс. — урвать куш; присвоить львиную долюmeter a uno con cuchara (de palo) разг. — разжёвывать, растолковыватьmeter (su) cuchara — совать свой нос, соваться со своим носомdure lo que durare, como cuchara de pan ≈≈ бери, пока не кончилось -
4 cuchara
f1) ложка2) Арг., Вен. мастерок ( каменщика)3) ( чаще pl) Гонд., К.-Р., П.-Р. надутые губы ( перед плачем)4) (тж ave de cuchara) зоол. колпица5) ковш, черпак6) мор. черпак ( в лодке)••de cuchara разг. — вышедший из рядовых ( об офицерах)
despacharse con la cuchara grande Ц. Ам., Мекс. — урвать куш; присвоить львиную долю
meter a uno con cuchara (de palo) разг. — разжёвывать, растолковывать
meter (su) cuchara — совать свой нос, соваться со своим носом
dure lo que durare, como cuchara de pan ≈≈ бери, пока не кончилось
-
5 cuchara
f1) ло́жкаcuchara de madera, de palo — деревя́нная ло́жка
cuchara de sopa; cuchara sopera — столо́вая ло́жка
2) черпа́к3) тех ковш- meter cuchara
- meter con cuchara -
6 meter [lang name=SpanishTraditionalSort]algo con cuchara [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
растолкова́ть что, разжева́ть (и в рот положи́ть) (что) комуDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > meter [lang name=SpanishTraditionalSort]algo con cuchara [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
-
7 meter [lang name=SpanishTraditionalSort]su cuchara
вмеша́ться, влезть в разгово́р; встрять простDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > meter [lang name=SpanishTraditionalSort]su cuchara
-
8 положить
сов., вин. п.положи́ть са́хару в ко́фе — echar azúcar al caféположи́те себе́ ( какой-либо еды) — sírvaseположи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernasположи́ть запла́ту — remendar (непр.) vt2) ( уложить кого-либо) acostar (непр.) vtположи́ть в больни́цу — hospitalizar vt3) ( наложить слой)положи́ть кра́ску — pintar vtположи́ть пу́дру — empolvarse4) (предположить, допустить) suponer (непр.) vt, admitir vt; poner (непр.) vt ( в математике)- положим••поло́жено прост. ( полагается) — tiene que, debe, hace faltaкак поло́жено прост. — como es debidoположи́ть коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)положи́ть основа́ние — poner las bases, echar los cimientosположи́ть жизнь за ро́дину — sacrificarse por la patriaположи́ть на му́зыку — poner en músicaположи́ть себе́ за пра́вило — tener por reglaположи́ть на о́бе лопа́тки — hacer medir el suelo (a), hacer morder el polvoположи́ть пе́рвый ка́мень — poner la primera piedra -
9 разжевать
сов.1) masticar vt, mascar vt•• -
10 разжевывать
несов., вин. п.1) masticar vt, mascar vt•• -
11 рот
м.1) boca fпо́лость рта — cavidad bucalрот до уше́й — boca de oreja a orejaзаткну́ть (зажа́ть) рот — tapar la bocaне открыва́ть рта — no abrir la bocaрази́нуть рот, оста́ться с рази́нутым ртом ( от удивления) разг. — quedarse boquiabiertoрази́нув рот разг. — con la boca abierta, boquiabierto2) разг. ( едок) boca fпять ртов в семье́ — una familia de cinco bocas- не брать в рот - смотреть в рот••э́того в рот не возьмешь ( о чем-либо невкусном) — esto revuelve las tripasему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la déсло́вно воды́ в рот набра́ть — no abrir la boca, ponerse el dedo en la bocaу него́ хлопо́т по́лон рот — anda en constante ajetreo, está hecho un azacán, está liadísimo3) ( подобострастно слушать) beber las palabras (de) -
12 pala
f1) лопата2) лопатка, лопаточка (для перемешивания и т.п.)3) спорт. ракетка; деревянная лопатка; бита ( в бейсболе)4) мор. лопасть (колеса, винта, турбины, весла)pala del timón (de cuchara) — перо руля5) тех. скреперpala de cuchara (de buey Чили) — землечерпалка, ковшовый экскаватор8) союзка (сапога, ботинка)9) коронка зуба10) разг. хитрость; изворотливость12) эполет••corta pala разг. — недалёкий (ограниченный) человекhacer la pala Куба — притворяться работающим; филонить, сачковать (разг.)meter la pala — ловко провести, обвести вокруг пальцаmeter (su) media pala разг. — вносить свой вклад ( во что-либо) -
13 pala
f1) лопата2) лопатка, лопаточка (для перемешивания и т.п.)3) спорт. ракетка; деревянная лопатка; бита ( в бейсболе)4) мор. лопасть (колеса, винта, турбины, весла)5) тех. скреперpala de cuchara (de buey Чили) — землечерпалка, ковшовый экскаватор
6) стр. скребок, скребло8) союзка (сапога, ботинка)9) коронка зуба10) разг. хитрость; изворотливость12) эполет13) ловкость, сноровка ( в игре в баскский мяч)••hacer la pala Куба — притворяться работающим; филонить, сачковать (разг.)
meter la pala — ловко провести, обвести вокруг пальца
meter (su) media pala разг. — вносить свой вклад ( во что-либо)
См. также в других словарях:
meter la cuchara — hablar sin requerimiento; interrumpir un relato o discurso y opinar sin invitación; inmiscuirse; opinar; cf. metinche, metiche, metete, meterse, cagüinear, meter la nariz; no debí haber metido la cuchara en la reunión; ahora se armó una tremenda… … Diccionario de chileno actual
meter la cuchara — Sacar beneficio de algo. Antiguamente era uso habitual comer metiendo la cuchara en un puchero que se colocaba en el centro de la mesa. El paralelismo es claro … Diccionario de dichos y refranes
meter con cuchara o con cuchara de palo — coloquial Explicar a alguien una cosa con todo detalle: ■ le metió con cuchara el incidente de la ópera … Enciclopedia Universal
meter la cuchara — pop. Entremeterse en una conversación de otros … Diccionario Lunfardo
cuchara — sustantivo femenino 1. Utensilio de cocina formado por una paleta cóncava y un mango que sirve para llevarse a la boca líquidos o cosas blandas: cuchara de palo, cuchara de plata, cuchara de café, cuchara sopera, 2. Cantidad que cabe en este… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
meter — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [a otra persona o una cosa] dentro de [una cosa] o de [un lugar]: Mete la chaqueta en el r … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cuchara — (Del lat. cochlear, aris < cochlea, concha, por la forma de la cuchara.) ► sustantivo femenino 1 Utensilio para comer, que consiste en un mango con una palita cóncava en un extremo: ■ trae la cuchara para tomar la sopa. TAMBIÉN cuchar 2… … Enciclopedia Universal
cuchara — 1. corazón; actividad cardíaca; cf. cucharón; hay que hacerse ver la cuchara de vez en cuando , me falló la cuchara y ahora aquí me tiene, igual que usted, alma en pena vagando por estos pasillos…¿Y usted sabe cuándo es el Juicio Final? 2. boca;… … Diccionario de chileno actual
meter la nariz — inmiscuirse; entrometerse; cf. meterse, metete, metiche, metido, meter las narices donde no le corresponde, meter la cuchara; mi marido anda metiendo la nariz en todos mis asuntos; es celoso y no confía en mí; me carga , no hay que meter la nariz … Diccionario de chileno actual
meter conversa — intentar intercambio cortés; buscar iniciar la comunicación con el otro; iniciar la conversación, particularmente con un extraño; hablar; conversar; cf. copuchar, meter la cuchara; métele conversa a tu tía Raquel, mira que la veo muy sola en la… … Diccionario de chileno actual
cuchara — (De cuchar1). 1. f. Utensilio que se compone de una parte cóncava prolongada en un mango, y que sirve, especialmente, para llevar a la boca los alimentos líquidos o blandos. 2. Vasija redonda de hierro o cobre, que por un lado tiene un pico y por … Diccionario de la lengua española